Netflix Backs Out of Bid for Warner Bros., Paving Way for Paramount Takeover

html เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

พัฒนาทักษะ Tense และคำศัพท์ผ่านข่าวจริงจาก NYT

Streaming media and business merger อ่านข่าวต้นฉบับจาก NYT
วันที่: February 26, 2026

Netflix Backs Out of Bid for Warner Bros., Paving Way for Paramount Takeover

Netflix ถอนตัวจากการเสนอซื้อ Warner Bros. เปิดทางให้ Paramount เข้าควบคุมกิจการ

95%

คำศัพท์จาก Headline

วิเคราะห์คำศัพท์ในพาดหัวข่าว
Word ความหมาย (ง่าย ๆ) ประเภทคำ 🔊
Netflix บริษัทสตรีมมิงชื่อดัง (ชื่อเฉพาะ) proper noun
Backs ถอนตัว / ถอยออก verb (3rd person)
Out ออกจาก (back out = ถอนตัว) adverb
Bid การเสนอราคา / การประมูลซื้อ noun
Paving ปูทาง / สร้างโอกาสให้ verb (present participle)
Way ทาง / โอกาส (pave the way = ปูทางให้) noun
คำศัพท์ TOEIC เพิ่มเติม (5 คำ)
Word ความหมาย (ง่าย ๆ) ประเภทคำ 🔊
Takeover การเทคโอเวอร์ / ซื้อกิจการทั้งหมด noun
Acquisition การซื้อกิจการ / การครอบครอง noun
Withdraw ถอนตัว / เพิกถอน verb
Merge ควบรวมกิจการ verb
Stake หุ้นส่วน / ส่วนแบ่งในบริษัท noun

ตัวอย่างประโยค 3 ข้อ (โฟกัส Tense)

1. Netflix has backed out of the Warner Bros. bid.
Present Perfect – การกระทำที่เพิ่งเกิดและยังมีผลกระทบในปัจจุบัน

2. The withdrawal is paving the way for Paramount’s takeover.
Present Continuous – กระบวนการที่กำลังเกิดขึ้นและนำไปสู่ผลลัพธ์

3. Warner Bros. Discovery has been seeking buyers for months.
Present Perfect Continuous – เริ่มในอดีตและยังดำเนินต่อเนื่องจนถึงปัจจุบัน

Grammar Focus

Present Simple ใน Headline
Headline มักใช้ Present Simple เพื่อความกระชับและทรงพลัง แม้เหตุการณ์เพิ่งเกิด
โครงสร้าง: Subject + Base Verb (3rd person +s/es)
ตัวอย่าง: Netflix backs out… / Paving way… (省略 is/are เพื่อความสั้น)

Present Perfect vs Present Continuous
Present Perfect (has backed) เน้นผลลัพธ์ที่ยังคงอยู่
Present Continuous (is paving) เน้นกระบวนการที่กำลังดำเนินไป
ทั้งคู่พบบ่อยในข่าวธุรกิจเพื่อบอก “เพิ่งเกิด” และ “กำลังนำไปสู่”

Phrasal Verb ในข่าว
back out = ถอนตัว
pave the way = ปูทางให้
โครงสร้าง: Verb + Particle + Object

Listening Practice

ฟังประโยคจริงจากข่าว 2 ครั้ง แล้วเลือก Tense

“Netflix has backed out of the Warner Bros. bid.”

Quiz

ประโยค “The withdrawal is paving the way…” ใช้ Tense ใด?

มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)

ข่าวนี้รายงานการพลิกผันครั้งใหญ่ในวงการสื่อสตรีมมิง เมื่อ Netflix ถอนตัวจากการซื้อ Warner Bros. Discovery ทำให้ Paramount ของ David Ellison มีโอกาสควบคุมบริษัทได้แทบแน่นอน เป็นพัฒนาการที่สะท้อนการแข่งขันดุเดือดและกลยุทธ์ธุรกิจที่เปลี่ยนแปลงรวดเร็ว

จุดเด่น Tense: Headline ใช้ Present Simple แบบสั้นกระชับ (“Backs Out”, “Paving”) เพื่อดึงดูดความสนใจและสื่อข้อเท็จจริงปัจจุบัน ส่วนเนื้อข่าวใช้ Present Perfect (“has backed”) แสดงผลกระทบทันที และ Present Continuous (“is paving”) เน้นกระบวนการที่กำลังนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่

คำแนะนำ TOEIC: ฝึกคำศัพท์ธุรกิจพวก takeover, bid, withdraw, pave the way, acquisition – พบบ่อยในข่าวเศรษฐกิจและการเงิน

Comments

Popular posts from this blog

MenuArticle

spoil

การเขียน วัน-เดือน-ปี-ตัวเลข เป็นภาษาอังกฤษ