Present Perfect ในรูป Passive Voice จากข่าว Bahrain says that it has been targeted by Iranian missiles and drones.
"Bahrain says that it has been targeted by Iranian missiles and drones."
บาห์เรนระบุว่า ประเทศของตนตกเป็นเป้าหมายของการโจมตีด้วยขีปนาวุธและโดรนของอิหร่าน
สรุปหลักไวยากรณ์จากพาดหัวข่าว
วิเคราะห์เจาะลึกโครงสร้างไวยากรณ์และรูปประโยคย่อตามมาตรฐานงานข่าวระดับโลก
📌 สรุปโครงสร้างไวยากรณ์ที่ใช้ในพาดหัวข่าว
ในพาดหัวข่าวนี้มีการใช้ลักษณะเด่นทางภาษาข่าว โดยผสมผสานโครงสร้าง Present Simple ร่วมกับโครงสร้าง Present Perfect ในรูป Passive Voice ภายใต้รูปแบบการรายงานคำพูด (Reported Speech) ดังนี้ครับ:
-
1. การใช้ Journalistic Present (Present Simple ในงานข่าว)
พบในคำกริยานำ (Reporting Verb) คือคำว่า "says" (Bahrain เป็นประธานเอกพจน์ จึงใช้กริยารูป says ซึ่งเติม -s) ในทางวารสารศาสตร์สากล สำนักข่าวนิยมเลือกใช้ Present Simple เพื่อทำหน้าที่เป็น "journalistic present" หรือ "historic present" เพื่อช่วยขับเน้นให้เหตุการณ์หรือการแถลงข่าวนั้นดูสดใหม่ เป็นปัจจุบัน และน่าสนใจสำหรับผู้อ่าน แม้ว่าในความเป็นจริงแล้ว คำแถลงนั้นจะเกิดขึ้นก่อนเวลาที่ข่าวจะได้รับการตีพิมพ์หรือเปิดอ่านก็ตาม -
2. โครงสร้าง Present Perfect ในรูป Passive Voice (ประโยคถูกกระทำ)
พบในส่วนข้อความที่ถูกลดรูปเหลือเพียงคำว่า "targeted" เนื่องจากตามเนื้อหาของข่าว เป็นการรายงานคำอ้างของทางการบาห์เรนที่ระบุว่าตนตกเป็นเป้าหมายของการโจมตี ซึ่งโครงสร้างนี้มักใช้เมื่อผู้พูดต้องการเชื่อมโยงเหตุการณ์ในอดีตที่ส่งผลกระทบต่อเนื่องมาถึงสถานการณ์ปัจจุบันในขณะที่มีการรายงานข่าว พาดหัวข่าวจึงมักละกริยาช่วย (Auxiliary Verbs) เพื่อให้ข้อความกระชับ เหลือเพียง past participle ที่สื่อความหมายได้เพียงพอ
📊 ตารางเทียบประโยคย่อ (ในข่าว) กับ รูปประโยคที่ขยายกลับตามหลักไวยากรณ์
เพื่อความรวดเร็วและประหยัดพื้นที่บนหน้าสื่อ สำนักข่าวต่างประเทศมักละคำเชื่อม สรรพนาม และกริยาช่วย (Auxiliary Verbs) ที่เข้าใจร่วมกันอยู่แล้วออกไป นักเรียนสามารถศึกษาเปรียบเทียบและสังเกตจุดลดรูปได้จากตารางด้านล่างนี้ครับ:
| รูปประโยคย่อ (ในพาดหัวข่าว) | รูปประโยคที่ขยายกลับตามหลักไวยากรณ์ | ส่วนที่ถูกละทิ้งไปในข่าว |
|---|---|---|
| Bahrain says... | Bahrain says (that)... | ละคำเชื่อมประโยค that (แปลว่า ว่า) |
| ...targeted by... | ...**it has been** targeted by... | ละสรรพนาม it (ใช้แทนประเทศบาห์เรน) และละกริยาช่วย has been ในโครงสร้าง Passive Voice |
| ...missiles, drones | ...missiles and drones. | ละคำเชื่อม and แล้วใช้เครื่องหมายจุลภาค ( , ) คั่นรายการของคำนามแทน ซึ่งเป็นลักษณะการเขียนที่พบได้บ่อยในพาดหัวข่าว |
💡 แนวทางหนึ่งในการขยายความให้เป็นประโยคที่สมบูรณ์ตามหลักไวยากรณ์:
"Bahrain says that it has been targeted by Iranian missiles and drones."


Comments
Post a Comment